Article: Jain Rāmāyaṇas

For centuries poets have produced a vast number of versions of the popular Sanskrit epic called the Rāmāyaṇa. Jains too created their own tellings of the story that support Jain ideology. The protagonists Rāma, his brother Lakṣmaṇa and their enemy Rāvaṇa were incorporated into Jain Universal History. This casts the former two as the eighth Baladeva and Vāsudeva, and the demon king as the Prati-vāsudeva who is their great foe.

Poets composed distinctively Jain versions of the Rāmāyaṇa in various languages. These include the classical literary languages of Sanskrit, Prakrit and Apabhraṃśa as well as vernaculars such as Kannada, Gujarati and Hindi. There are some differences between individual versions, though most Jain Rāmāyaṇas share the common outlook of the Jain Universal History.

The Jain adaption of the Rāmāyaṇa shows some distinctive features. These differences from other tellings demonstrate how Jain ideas have been blended into the poem.

Jain Universal History

The repository of Jain myth and legend often called Jain Universal History offers a distinctive Jain perspective on the Rāmāyaṇa. Now an important Hindu scripture, the Rāmāyaṇa was not strongly identified with Hindu beliefs in the early stages of its composition. As figures in Jain Universal History, the key characters in the Jain Rāmāyaṇa differ from their Hindu counterparts.

The Jain protagonists of the Rāma story are considered to be three śalākā-puruṣas or mahā-puruṣas – ‘great men’ – of the current avasarpiṇī.

Great men’ of the Rāmāyaṇa

Character

Role as ‘great man’

Rāma

eighth Baladeva

his younger brother Lakṣmaṇa

eighth Vāsudeva

their enemy Rāvaṇa, King of Laṅkā

eighth Prati-vāsudeva

These three figures lived at the time of the 20th Jina, though in the story there is no contact between the Rāmāyaṇa characters and Munisuvratanātha or Lord Munisuvrata.

Story of Rāma

In an episode from the epic poem 'Rāmāyaṇa', Sītā gives Hanumān her ring to pass on to her husband, Rāma. One of the major epics of Indian culture, the 'Rāmāyaṇa' recounts Rāma's search for his kidnapped wife Sītā, who has been abducted by Rāvaṇa.

Hanumān and Sītā
Image by Soham Banerjee © CC BY 2.0

Even though there are differences in the diverse Jain versions of the Rāmāyaṇa, all of them tell the following story.

There once was a king named Daśaratha, who has three wives. He fathers four sons:

  • Rāma
  • Lakṣmaṇa
  • Bharata
  • Śatrughna.

Rāma marries a princess named Sītā. One day, the lovely Sītā is abducted by Rāvaṇa, the king of the island of Laṅkā. Rāma goes in search of his wife, together with his younger half-brother Lakṣmaṇa.

During their search, they encounter Sugrīva, a ruler who has been ousted from his kingdom. Rāma helps Sugrīva to regain his position, in return for Sugrīva’s help in finding Sītā. When Rāma has defeated Sugrīva’s adversary on his behalf, Sugrīva sends his associate Hanumān to Laṅkā for news of Sītā.

Rāvaṇa is rebuked for his behavior by his brother Vibhīṣaṇa. In due course Vibhīṣaṇa defects and joins Rāma’s forces. With the support of Sugrīva and his armies, Rāma declares war on Rāvaṇa. In the end Lakṣmaṇa kills Rāvaṇa. Eventually, Rāma, Sīta and Lakṣmaṇa return home.

Distinctive features of Jain Rāmāyaṇas

The synopsis of the Jain Rāmāyaṇa is largely the same as the story of Vālmīki’s Rāmāyaṇa. However, there are three important differences from the version attributed to Vālmīki, which has become a major Hindu text. Stressing moral issues and choices that affect the workings of karma, the principal characters and narratives of the various Jain Rāmāyaṇas generally uphold Jain values and doctrine.

An important difference is that in Vālmīki’s version Rāma, not Lakṣmaṇa, kills Rāvaṇa. Because the Jains categorise Rāvaṇa as a Prati-vāsudeva, he must ultimately be killed by a Vāsudeva, who is Lakṣmaṇa. This explains a key difference from Vālmīki’s version.

Another significant difference between the Hindu text and the Jain compositions lies in the characterisation of Sugrīva and Rāvaṇa. In Vālmīki’s Rāmāyaṇa, and most other Rāma tellings, Sugrīva is described as a vānara – a monkey – and leader of a monkey kingdom. These vānaras look outwardly like monkeys and possess many characteristics of monkeys, but also have many human traits, such as the ability to speak. The Jain authors consider Sugrīva, Hanumān and their fellows to be vānaras, but interpret the term differently. According to them the Vānaras are a race of humans, named vānaras after their emblem, a monkey.

Vālmīki’s Rāvaṇa is a Rākṣasa, a particular kind of demon. He is king of the Rākṣasas, who live in Laṅkā. In parallel with the concept of the Vānaras, the Jain authors interpret these Rākṣasas not as demons, but as humans. They state they are named Rākṣasas because they are descendants of a King Rakṣas.

These Jain Vānara and Rākṣasa races are branches of the larger Vidyā-dhara dynasty. The members of the Vidyā-dhara dynasty all possess one or more vidyās – genies. These give them various kinds of superhuman powers, including the power to fly.

Literary forms

This manuscript painting depicts the 24th Jina Mahāvīra and the 'universal gathering' – samavasaraṇa. This Sanskrit term means the event during which the omniscient Jina preaches to all sentient beings – human beings, animals and deities. It also describe

Mahāvīra and the universal gathering
Image by British Library © CC0 1.0 (Creative Commons Public Domain)

The Jain story of Rāma is not found in the most ancient Jain literature, the Śvetāmbara canon, though the categories of Baladevas, Vāsudevas and Prati-vāsudevas are listed.

The stories of the mahā-puruṣas or ‘great men’ are typically told in the Jain Purāṇas, often also called Caritas. The oldest of these narrating the Jain Rāmāyaṇa is a Māhārāṣṭrī Prakrit poem, called Paüma-cariyam, in Sanskrit Padma-caritaActs of Padma. It was composed by Vimala-sūri, who lived in or before the fifth century. The title refers to the principal character, Rāma, who is here named Padma – Lotus – to distinguish him from (Bala)rāma, the brother of Kṛṣṇa and the ninth Baladeva. Styled as a Purāṇa, the Paüma-cariyam begins by describing the narrative setting of Mahāvīra’s samavasaraṇa, which is attended by Śreṇika, the king of Rājagṛha. Śreṇika asks to hear the story of Rāma and the Rāmāyaṇa according to the Jain faith, whereupon the first disciple of Mahāvīra tells him the story.

Vimala-sūri’s version of the Rāmāyaṇa became the most popular and influential of all Jain Rāmāyaṇas. It is the model for many later well-known Jain Rāmāyaṇas, including Hemacandra’s famous full biography of all the ‘great men’ – Triṣaṣṭi-śalākā-puruṣa-caritra.

Famous Jain Rāmāyaṇas

Title

Author

Detail

Paüma-cariyamActs of Padma

Vimala-sūri

written in Māhārāṣṭrī Prākrit, before the 5th century

Padma-purāṇaPurāṇa of Padma

Raviṣeṇa

written in Sanskrit in 678

Paüma-cariuActs of Padma

Svayaṃbhū-deva

written in Apabhraṃśa, in the 9th to 10th century

Triṣaṣṭi-śalākā-puruṣa-caritraLives of the 63 Great Men

Hemacandra

12th century

Reading

A Critical Study of Paumacariyam
K. R. Chandra
Research Institute of Prakrit, Jainology & Ahimsa Vaishali; Muzaffarpur, Bihar, India; 1970

Full details


‘An Overview of the Jaina Purāṇas’
John E. Cort
Purāṇa Perennis: Reciprocity and Transformation in Hindu and Jaina Texts
edited by Wendy Doniger
State University of New York Press; New York, USA; 1993

Full details


‘A Purāṇic Counter Tradition’
Padmanabh S. Jaini
Purāṇa Perennis: Reciprocity and Transformation in Hindu and Jaina Texts
edited by Wendy Doniger
State University of New York Press; New York, USA; 1993

Full details


The Story of Ràma in Jain Literature: As presented by the Śvetāmbara and Digambara poets in the Prakrit, Sanskrit, and Apabhraṁśa languages
V. M. Kulkarni
Saraswati Oriental series; volume 3
Saraswati Pustak Bhandar; Ahmedabad, Gujarat, India; 1990

Full details


Links

Please consider the environment before printing